Y0008为什么英语的“过去式”与“过去分词”有不规则变化?
一、为什么规则动词的过去式和过去分词形式相同(如 worked/worked),却不省略一个?
答案:因为“形式相同”不等于“功能相同”,而语言系统需要保留结构一致性。
即使它们长得一样,但在句子中扮演的角色完全不同:
| 句子 | 动词形式 | 语法角色 |
|---|---|---|
| He worked yesterday. | worked(过去式) | 谓语动词本身,独立承担时态 |
| He has worked here for years. | worked(过去分词) | 非谓语成分,依赖助动词 has 才能存在 |
二、既然有助动词(如 has, was)已经标明了时态或语态,为什么还要保留不规则变化(如 go → went / gone)?
这个问题直指语言演化的“路径依赖”与“认知经济性”的博弈。
原因 1:高频词优先保留古老形式
语言学家发现:使用频率越高的词,越容易保留不规则形式。
- be, have, go, do, say, get, make, see, come, know —— 这些全是英语中最常用的动词。
- 它们的不规则变化(am/is/was, have/had, go/went/gone)在古英语甚至更早的日耳曼语中就已存在。
- 因为人们天天说,这些形式早已“固化”在大脑里,改变成本极高。
就像中文里“走”不会变成“行过”来表示过去,因为“走了”已经根深蒂固。
原因 2:形式差异 = 功能清晰 = 避免歧义
设想一下,如果 go 的过去分词也是 went:
- I have went to school.(错误语法)
听起来像什么?像是把一般过去时 (I went) 错误地套进了完成时结构。
而现实中:
- I went to school.(过去某天去了)
- I have gone to school.(强调“我现在不在家,因为我已经去了学校”)
gone 和 went 的区别,让听者瞬间分辨出说话人是在讲“过去的事件”还是“对现在的影响”。
实验证明:母语者处理 has gone 比处理假设的 has went 快得多——因为形式差异提供了即时语法线索。
原因 3:语言是“活着的化石”
英语不是被设计出来的,而是在历史中层层叠加形成的:
- 古英语:有复杂的动词变位系统(强动词通过元音变化表时态,如 sing/sang/sung)。
- 中古英语:受诺曼法语影响,语法简化,但高频词的古老形式被保留。
- 现代英语:新动词几乎都走规则路线(text → texted),但老词“顽固不化”。
所以,不规则动词其实是语言演变的活化石,它们的存在不是“为了麻烦你”,而是历史惯性 + 认知效率共同作用的结果。
那为什么规则动词不也搞出两个不同形式?
因为没必要!
- 规则动词大多是低频词(如 calculate, organize, standardize)。
- 它们出现得晚,没有历史包袱。
- 既然助动词(has, was)已经清楚地标明了时态/语态,再给它们造两个不同形式(比如 calculat-ed vs. calculat-en)只会增加记忆负担,却没有带来额外的辨义价值。
语言的原则是:能省则省,除非有充分理由不省。
不规则动词有“充分理由”(高频 + 辨义),规则动词没有。
总结:为什么既要“-ed/-ed”,又要“go/went/gone”?
| 类型 | 形式是否相同 | 为什么这样设计? |
|---|---|---|
| 规则动词 (如 work) | 过去式 = 过去分词 (worked = worked) | 经济原则:助动词已足够区分功能,无需额外形式。 系统一致性:所有新动词统一规则,降低学习成本。 |
| 不规则动词 (如 go, break, see) | 过去式 ≠ 过去分词 (went ≠ gone, broke ≠ broken, saw ≠ seen) | 高频优先:常用词保留古老高效形式。 避免歧义:形式差异提供即时语法信号。 历史惯性:改变高频词的成本太高。 |
最后一句洞见:
英语的“混乱”不是随意的,而是在“规则简化”和“高频效率”之间达成的动态平衡。
它既想偷懒(所以大多数动词规则化),又不想犯错(所以核心动词保留区分)——这正是人类语言智慧的体现。


